بررسی عشق و انواع آن

فایل های صوتی استاد سبوحی با موضوع عشق و انواع آن در نگاه حافظ تقدیم به شما ادب دوستان گرامی می گردد :
دریافت فایل صوتی بررسی عشق و انواع آن

فایل های صوتی استاد سبوحی با موضوع عشق و انواع آن در نگاه حافظ تقدیم به شما ادب دوستان گرامی می گردد :
دریافت فایل صوتی بررسی عشق و انواع آن

امیرالمؤمنین (علیه السلام)
قُلِ الحَقَّ وَ لَو عَلی نَفسِک
حق را بگو، هر چند به زیان خودت باشد.

تصویر جالبی از لبخند سیل زدگان پلدختر که مورد توجه کاربران فضای مجازی قرار گرفت

#شهدا_چهره_شهر_را_تغییر_میدهند
پاسخ دختر شیرازی به شهرداری تهران که پوستر زدند
#زنان_چهره_شهر_را_تغییر_میدهند

مردم شیراز منتظر عذرخواهی مسئولان #شهرداری_شیراز هستند.


ویلایی ها را در سینما شیراز ببینید.
سانس ۱۵ و سانس ۱۷
اکران «ویلاییها» تا پایان ماه مبارک رمضان ادامه خواهد داشت


علی ای همای رحمت تو چه آیتی خدا را
که به ماسوا فکندی همه سایه هما را

خدا را بر آن بنده بخشایش است
که خلق از وجودش در آسایش است
تقلید از غرب برای کشورهائی که این تقلید را برای خودشان روا دانستند و عمل کردند، جز ضرر و فاجعه به بار نیاورده؛ حتّی آن کشورهائی که بظاهر به صنعتی و اختراعی و ثروتی هم رسیدند، اما مقلد بودند.
علت این است که فرهنگ غرب، یک فرهنگ مهاجم است. فرهنگ غرب، فرهنگ نابودکنندهی فرهنگهاست. هرجا غربیها وارد شدند، فرهنگهای بومی را نابود کردند، بنیانهای اساسىِ اجتماعی را از بین بردند؛ تا آنجائی که توانستند، تاریخ ملتها را تغییر دادند، زبان آنها را تغییر دادند، خط آنها را تغییر دادند.
هر جا انگلیسها وارد شدند، زبان مردم بومی را تبدیل کردند به انگلیسی؛ اگر زبان رقیبی وجود داشت، آن را از بین بردند. در شبهقارهی هند، زبان فارسی چند قرن زبان رسمی بود؛ تمام نوشتجات، مکاتبات دستگاههای حکومتی، دولتی، مردم، دانشوران، مدارس عمده، شخصیتهای برجسته، با زبان فارسی انجام میگرفت.
انگلیسها آمدند زبان فارسی را با زور در هند ممنوع کردند، زبان انگلیسی را رائج کردند. شبهقارهی هند که یکی از کانونهای زبان فارسی بوده، امروز در آنجا زبان فارسی غریب است؛ اما زبان انگلیسی، زبان دیوانی است؛ مکاتبات دولتی با انگلیسی است، حرف زدن غالب نخبگانشان با انگلیسی است - باید انگلیسی حرف بزنند - این تحمیل شده.
در همهی کشورهائی که انگلیسها در دوران استعمار در آنجا حضور داشتند، این اتفاق افتاده است؛ تحمیل شده است. ما زبان فارسی را بر هیچ جا تحمیل نکردیم. زبان فارسی که در هند رائج بود، به وسیلهی خود هندیها استقبال شد؛ شخصیتهای هندی، خودشان به زبان فارسی شعر گفتند. از قرن هفتم و هشتم هجری تا همین زمان اخیرِ قبل از آمدن انگلیسها، شعرای زیادی در هند بودند که به فارسی شعر میگفتند؛ مثل امیرخسرو دهلوی، بیدل دهلوی - که اهل دهلی است - و بسیاری از شعرای دیگر.
اقبال لاهوری اهل لاهور است، اما شعر فارسی او معروفتر از شعر به هر زبان دیگری است. ما مثل انگلیسها که انگلیسی را در هند رائج کردند، زبان فارسی را رائج نکردیم؛ فارسی با میل مردم، با رفتوآمد شاعران و عارفان و عالمان و اینها به طور طبیعی رائج شد؛ اما انگلیسها آمدند مردم را مجبور کردند که باید فارسی حرف نزنند؛ برای فارسی حرف زدن و فارسی نوشتن، مجازات معین کردند.

وطن یعنی چه آباد و چه ویران
وطن یعنی همین جا ، یعنی ایران

وطن یعنی همه آب و همه خاک
وطن یعنی همه عشق و همه پاک
به گاه شیرخواری گاهواره
به روز و درد پیری، عین چاره
وطن یعنی پدر، مادر، نیاکان
به خون و خاک بستن عهد و پیمان
وطن یعنی هویت ، اصل ، ریشه
سرآغاز و سرانجام همیشه

وطن یعنی چه آباد و چه ویران
وطن یعنی همین جا ، یعنی ایران

بارش باران رحمت الهی در شیراز 25بهمن1395




دمی با غم به سر بردن جهان یک سر نمیارزد
به می بفروش دلق ما کز این بهتر نمیارزد
به کوی می فروشانش به جامی بر نمیگیرند
زهی سجاده تقوا که یک ساغر نمیارزد
رقیبم سرزنشها کرد کز این باب رخ برتاب
چه افتاد این سر ما را که خاک در نمیارزد
شکوه تاج سلطانی که بیم جان در او درج است
کلاهی دلکش است اما به ترک سر نمیارزد
چه آسان مینمود اول غم دریا به بوی سود
غلط کردم که این طوفان به صد گوهر نمیارزد
تو را آن به که روی خود ز مشتاقان بپوشانی
که شادی جهان گیری غم لشکر نمیارزد
چو حافظ در قناعت کوش و از دنیای دون بگذر
که یک جو منت دونان دو صد من زر نمیارزد

برای مواجهه با هر حادثه ی محتملی آماده ایم
برای مواجهه با هر حادثه ی محتملی آماده ایم

به نام خداوند رحمتگر مهربان
واى بر كم فروشان
كه چون از مردم پيمانه ستانند تمام ستانند
و چون براى آنان پيمانه يا وزن كنند به ايشان كم دهند
مگر آنان گمان نمى دارند كه برانگيخته خواهند شد؟
[در] روزى بزرگ
روزى كه مردم در برابر پروردگار جهانيان به پاى ايستند.
آیات 1 تا 6 سوره مطففین
وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ یَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَیَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا یُبْدِینَ زِینَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُیُوبِهِنَّ وَلَا یُبْدِینَ زِینَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِی إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِی أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِینَ غَیْرِ أُولِی الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِینَ لَمْ یَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاءِ وَلَا یَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِیُعْلَمَ مَا یُخْفِینَ مِنْ زِینَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِیعًا أَیُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ
سوره نور آیه (31)
و به زنان با ایمان بگو :
دیدگان خود را [ از هر نامحرمى ] فرو بندند و پاکدامنى ورزند و زیورهاى خود را آشکار نگردانند مگر آنچه که طبعاً از آن پیداست.
و باید روسرى خود را بر گردن خویش [فرو ] اندازند ،
و زیورهایشان را جز براى شوهرانشان
یا پدرانشان
یا پدران شوهرانشان
یا پسرانشان
یا پسران شوهرانشان
یا برادرانشان
یا پسران برادرانشان
یا پسران خواهرانشان
یا زنان [همکیش] خود یا کنیزانشان
یا خدمتکاران مرد که [از زن] بىنیازند
یا کودکانى که بر عورتهاى زنان وقوف حاصل نکردهاند ، آشکار نکنند؛
و پاهاى خود را [به گونهاى به زمین] نکوبند
تا آنچه از زینتشان نهفته مىدارند معلوم گردد.
اى مؤمنان، همگى [از مرد و زن] به درگاه خدا توبه کنید ،
امید که رستگار شوید.
سوره نور آیه 31
یکی درد و یکی درمان پسندد
یکی وصل و یکی هجران پسندد
من از درمان و درد و وصل و هجران
پسندم آنچه را جانان پسندد
محسن رضایی طی یک یادداشت:
مخالفت هاشمی با انتشار حکم امام برای تشکیل نیروهای سهگانه سپاه
حاج احمد آقا در تماس تلفنی با حقیر گفتند جناب آقای هاشمی رفسنجانی با انتشار و علنی شدن این حکم مخالفاند و میگویند «خوب است این حکم در دستمان باشد و منتشر و علنی نشود تا اگر...» مرحوم حاج احمد آقا نظر حقیر را در این مورد جویا شدند گفتم: «این نحو برخورد کردن با انتشارِ حکم، مناسب نیست. »